创译

创译(Transcreation)对于国际业务的成功至关重要。在不同国家开设新市场有利于企业。但与此同时,语言差距变得更大,因为来自其他文化的人更愿意用自己的语言进行交流。虽然文档翻译是国际交流的重要组成部分,但营销和广告目的需要一种称为翻译的特殊翻译流程。

创译(也包括翻译)是向不同语言的不同文化正确传递信息的最有效和最有效的方法。这是在保留原始广告或营销材料的情感意图和创造性内容的同时完成的。翻译过程需要专业翻译人员的服务,他们也是创意撰稿人。

为什么创译对全球营销很重要?

消费者接受度和满意度是决定产品是否留在市场中的因素。国际市场竞争更加激烈,因为品牌必须与本地生产的产品以及其他国际品牌竞争。

因此,外国产品在其层面吸引当地消费者至关重要,这意味着他们必须迎合他们的文化偏好,并说出目标消费者每天使用的共同语言。这意味着外国品牌应该了解目标消费者的信念,行为和态度,并确保他们的营销和广告信息适合当地买家。

随着当地消费者和当地市场动态的变化,转型的重要性增加。

创译不仅仅是直接翻译。该过程涉及获取原始营销或广告信息并以其他语言将其提供给客户。此外,翻译后的文本应保持原始意图,声调,情感

吸引力和风格。字体,颜色和图像也可以更改,以确保广告材料适合其目标受众。

它结合了翻译的严格性和创作​​性写作的自由,对消息进行了细致的诠释,以适应当地观众。正确完成后,创译使广告材料看起来像一个本地概念化的活动。在这种情况下,创译者必须了解当地文化和市场,以便为有效的信息传递和最大吸引力量身定制信息。

聘用提供翻译服务时需要考虑的事项

保护您的品牌形象是产品管理的责任之一。就像您如何精心制作营销和广告计划一样,聘请翻译服务提供商需要仔细审查。以下是您必须考虑的一些重要因素。

1.长期的文案撰写经验

请确保您聘请的翻译/撰稿人作为撰稿人和翻译人员具有丰富的经验。您必须确保所有目标语言都保持原始广告文案的质量。除了语言和写作技巧之外,专业的创译者也应该有丰富的营销经验。营销知识对于确保营销或广告信息正确传递到预期目标至关重要。

2.聘请母语人士

翻译过程只能由本地讲目标文化语言的翻译人员进行。这是为了确保当地观众使用的本地俚语和行话正确地合并到翻译中,使消息听起来更自然。

3.了解目标文化

聘请对目标受众有深入了解和理解的翻译提供者至关重要。这意味着对当地市场,他们的行为,购买习惯,可支配收入,偏好和需求的第一手知识。提供商还必须了解当地媒体代码以及广告和商业法规,以确保品牌正确进入新市场并将其引入新市场。

4.主题专家

你应该找到一个具有品牌/产品类别专业知识的创译提供商,该提供商应该进行本地化。他或她应该理解转化成功的内容。

5.提供者的位置

与翻译提供者应该是母语人士的方式相同,您应该雇用一个提供者,该提供者是您的目标消费者所居住国家的居民。他或她应该生活和呼吸当地的语言和文化。提供者应亲自体验和理解当地的幽默和趋势,并确定与目标受众相关的事物的及时性。

当您即将开始进行转型项目时,请考虑这些提示。这些因素对于您找到合适的创译服务提供商至关重要,因此您将在第一时间做到正确。

创译过程中的步骤

您现在知道雇用创译提供者时要考虑的因素。在开始进行翻译项目时,理解或至少了解翻译过程中的过程是有益的。了解它们将帮助您选择合适的提供商并减轻您对某些事情可能出错的担忧。

创译可能很昂贵,因此您必须根据自己的特定需求选择合适的创译提供商。以下是如何确保创译项目成功的提示。

1.了解内容

并非所有的广告和营销材料都应该被翻译。有些内容需要直接翻译,因此您应该知道如何决定材料是否需要翻译或仅翻译。

创译适用于广告标题,标语,标语行和特定的语言元素,如幽默,成语和双关语。创译对于必须保持特定风格和声音的内容是有效的。创译服务提供商可以帮助您确定哪些广告或营销材料需要翻译。

2.找出时间表和价格

不应该匆忙进行移植。因此,在您打算将品牌推向新市场之前,您必须计划转型项目。时间范围取决于转移所需的材料数量和目标语言的数量。确定目标语言和要转换的材料。与您的服务提供商讨论详细信息,并就项目的截止日期和定价达成一致。留出时间进行信息交流以及审查内容及其最终交付的会议。与您的提供商密切合作并讨论所有细节将使工作更轻松。如果您和您的创译提供者之间存在开放式沟通,这将是有益的。

3.创建清单或翻译简报

翻译项​​目的成功同样取决于您与提供商的合作方式。当您清楚地概述您的需求和期望时,它会使提供商更容易。而不是期望提供者理解您想要传达的内容,而是更好地详细描述语气和消息。

4.翻译过程

在最初的准备和讨论之后,提供者开始转换过程。它涉及几个步骤 – 从分析创意简报或清单,到识别消费者行为,文化和语言的相似点和不同点。作家从他们的分析中获得的见解将帮助他们开发出正确的内容,从而吸引新消费者的预期反应。然后将初始新内容和提供商的建议呈现给您和您的团队进行审核。带有您评论的草稿将被发送回创译者以生成最终输出。

5.测试新内容

为您创译的材料进行一段时间的测试。您可以通过消费者调查或为他们提供平台来提供消费者反馈。这对于您了解文化差异是否存在某些问题以及是否正确传达了适当的语言和消息的上下文以及其他信息非常重要。这段时间将允许您进行必要的更改,以改善您的创译项目并确保其成功。

最后的说明

除了反馈期,这里有更多关于如何确保成功的创译项目的想法:

·确保您同意客户移交和审核期限的截止日期。

·确定提供者身边和身边的联系人

·通过让合适的人员在合适的时间参与来避免混淆和误解

·创建可供您和创译提供商访问的项目工作表,以监控项目的进度以获得即时反馈

仔细的计划和执行有助于确保成功的转型。请确保您只与具有此特殊翻译流程经验和专业知识的专业翻译提供商合作。

让你花费的每一分钱都物有所值

我们提到创译可能是昂贵的,所以最重要的是让每一分钱都计算在内。确保您与具有适当经验和主题专业知识的专业创译公司合作,从而从一开始就获得高质量和准确的转换。随时与我们交谈。我们全年每天24小时开放。请致电15870620756或发送电子邮件至info@ybdtranslations.com.

分类: 翻译

0 条评论

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

澳门翻译公司 北京翻译公司 深圳翻译公司 成都翻译公司 大连翻译公司 福州翻译公司 广州翻译公司 贵阳翻译公司 哈尔滨翻译公司 海口翻译公司 杭州翻译公司 合肥翻译公司 济南翻译公司 昆明翻译公司 兰州翻译公司 南昌翻译公司 南京翻译公司 南宁翻译公司 宁波翻译公司 青岛翻译公司 泉州翻译公司 三亚翻译公司 厦门翻译公司 汕头翻译公司 上海翻译公司 深圳翻译公司 沈阳翻译公司 石家庄翻译公司 苏州翻译公司 台州翻译公司 太原翻译公司 天津翻译公司 温州翻译公司 武汉翻译公司 西安翻译公司 香港翻译公司 烟台翻译公司 湛江翻译公司 长春翻译公司 长沙翻译公司 郑州翻译公司 重庆翻译公司 珠海翻译公司 日语翻译公司 法语翻译公司 韩语翻译公司 西班牙语翻译公司