所有优秀的口译员都掌握的七项核心技能

  • Post Author:
  • Post Category:口译
  • Post Comments:0评论

言必达翻译公司拥有众多口译员。随着时间的推移,我们已经确定了构成优秀口译员的核心技能。它们便是:

守时:

这个非常简单,所以我真的不需要涉及太多细节。一名优秀的口译员会在适当的地方尽早准备好,立即开始口译。简单,但很重要。

记忆:

翻译的记忆是一件令人惊奇的事情,但最好的翻译不会在一夜之间发展。数千小时的学习和排练使得记忆成为奇迹。口译员大量使用短期记忆,就像肌肉一样,短期记忆可以产生更大的耐力。会议口译员团队与接力赛中的跑步者不同!

自律:

一个真正自律的专业口译员将知道何时和什么学习以及如何最好地保持他或她的技能。避免允许个人偏见影响翻译也需要非常注重细节和纪律意识。

操守:

对于任何口译员来说,这是一项经常被忽视但至关重要的技能。口译员操守包括诸如保密,尊重和了解一个人的限制等重要支柱。

工具:

任何优秀的口译员都可以随时使用工具,以便为客户提供顺畅的口译体验。常用工具包括用于完成必要研究的计算机,特定主题的双语词典以及用于记笔记的笔记本和笔。适当的会前会话是许多口译员将利用的工具,以便为所有相关人员提供顺畅的体验。

文化能力:

语言和文化是不可分割的,因此任何翻译都精通两种翻译语言的文化是非常重要的。在某些时候,文化差异更为显著,而这些都是优秀的翻译真正发挥作用的时候。幽默和象征性语言可能很难,文化差异在心理健康和姑息治疗等主题中可能更为明显。

风格:

在我看来,如果你要做得好,你必须有风格。这就是好的和优秀的区别。对我来说,风格口译员具有非常清晰的节奏和交付感。经验可以在这项技能中发挥重要作用。任何使用翻译的人都可以告诉你明确交付和节奏的重要性。任何语言都难以理解蹩脚,破碎的语音,因此最好的口译员将努力以相同的音调,变形和节奏以及原始演讲者传达信息。

当然,这只是我个人的看法。你同意吗?您认为什么才能成为一名出色的翻译?在评论区分享你的观点!

发表评论