如何寻找最好的专业口译员

专业口译员做什么?

专业口译通过口头传达语言从一种语言到另一种语言的含义来提供口译服务。口译与翻译的不同之处在于翻译人员将书面文本从源语言转换为目标语言,而口译则处理口语。

 在寻找口译服务时您应该考虑什么?

聘请专业口译员的决定涉及很多因素,并且存在很多错误的可能性。为了各方的利益,最好做好充分的准备,因为也有可能取得好成绩。口译员在人际互动中发挥着重要作用,从打开大门到新的商业企业,通过帮助医生与患者沟通来挽救生命。今天,我们将通过考虑几个问题来研究如何为您的需求聘请合适的口译员。

你需要什么语言和方言?

选择专业口译员时,您需要确保选择具有正确目标语言口译技能的人员。但是,它并不那么简单。选择目标语言后,您必须将选择范围缩小到正确的方言,因为您应尽可能尝试本地化。这不是猜测的领域。例如,以中文为例。有许多中国方言,彼此非常不同,如吴和岳。与没有努力选择熟练使用正确方言的专业口译员相比,您的客户将更加放心,每个人的体验都会更加顺畅。

始终确保您做出正确的选择。你不能根据他们的背景假设某人的语言。您可能知道您的客户是德国人,但您可能不知道他们是在加拿大长大的,并且对于说加拿大法语的翻译来说会非常舒服。你也不能假设一个人会根据他们来自哪里说一种语言,因为许多国家都有几种着名的口语。例如,你不应该假设一个印度客户需要一个说印地语的翻译; 他们可能会说泰米尔语,古吉拉特语或其他语言。

你会谈什么?

为了帮助口译员做好准备,它将帮助他们了解他们将以何种身份服务以及会话的内容,因为有几个专门的术语可以在各个行业进行分类。主题还将影响您需要的口译类型。

如果谈话具有医疗或法律性质,您可能需要经过认证的口译员。从事医学和法律工作的口译员必须在州和国家层面获得认证,医学口译员需要获得国家医学口译员认证委员会或医疗口译员认证委员会的认证。法律口译员由法院语言访问联合会认证。

你需要什么口译方法?

工作环境和客户的需求将影响所使用的口译方法。有不同类型的口译服务,如果选好的话,可以用来产生很好的效果,使观众和主持人受益。

  • 现场口译,口译员与您和客户会面。在这种情况下,您在讲话时将注意力转移到客户端。
  • 电话口译。当一方或多方无法亲自到场时,通过电话进行口译是进行富有成效对话的绝佳方式。
  • 视频远程口译服务,或VRI。这是一种基于网络的视频通话服务,适用于手语和口语。
  • 同声传译是一种可以与其他方法结合使用的实践。在同声传译过程中,口译员用目标语言传回信息,而主持人同时用他的语言传达他的信息。这种变体的一种变体是联合国式的口译,其中接收者使用耳机和口译员在一个单独的地区工作。
  • 交替传译。在提供口译之前,口译员等待第一位发言者完成一个句子或思想。这是一种流行的方法,是法庭,新闻发布会和演讲的理想选择。

你怎么准备好?

口译项目准备不足可能导致昂贵的商业交易损失,导致可预防的痛苦和痛苦,并造成各种不必要的损失。准备的最佳方法是寻找适合您特定需求的专业口译资源。以下是帮助口译员帮助您的其他几种方法:

  • 未雨绸缪。务必尽早联系口译公司,以便确保有时间与您需要的口译员一起制定计划。
  • 使用行业特定材料(如术语表,术语,样式指南等)向口译员提供有关项目性质的信息。
  • 您需要多长时间才能获得他们的服务?
  • 工作环境。这是一个正式的活动还是需要安全帽的工地?

它需要聘请最好的口译员

专业口译员是宝贵的资源,让我们有机会通过弥合语言差距来相互沟通我们的想法。确保只使用最好的口译服务不仅可以提升您的品牌,还可以为新的商业交易,增加的客户和客户满意度扫清道路。口口相传是强大的广告; 想象一下为与您的企业合作所说的话添加新语言的力量!