在医院使用电话口译员的最佳实践

了解在医院使用电话口译人员的最佳做法有助于促进医疗服务提供者与有限英语熟练(LEP)患者之间的有意义的沟通。您可以在任何电话口译课程中做一些简单的事情,让您的专业口译员的时间有效,并为您和您的LEP患者赋权。首先,我们将了解认证医疗口译员的重要性,然后我们将深入探讨在医院使用电话口译员的最佳做法,以及适用于您所在医院的电话口译的设置。

在任何医疗保健环境中使用口译员时,请务必确保他们是经过认证的医疗口译员。为什么在医院使用经过认证的医疗口译员如此重要?“平价医疗法案”(ACA)第1557节 要求医院,健康计划,诊所,疗养院,医生和其他医疗服务提供者向有限的英语熟练患者提供合格的口译员。利用经过认证的医疗口译人员可确保口译人员接受适当的培训,测试,理解医学术语,并遵守道德准则,以便在医疗环境中进行解释。

虽然语言服务对于为LEP患者提供优质护理是必要的,但医疗保健专业人员可能难以有效地使用专业口译员。好消息?在医疗保健环境中使用专业电话口译员时,您不必费力!作为认证医疗口译员的领先提供商,我们了解可能出现问题的地方。这5个在医院使用电话口译员的最佳实践将帮助您与LEP患者进行有效沟通。   

在医院使用电话口译员的5个最佳实践


1.通过允许口译员自我介绍并提供口译员识别号码开始对话。专业口译员将在您致电开始时以患者的语言进行简要介绍。该介绍包括将自己标识为专业口译员,解释他们作为沟通渠道的作用,向患者阐明他们将解释他们所说的一切,并提供他们的身份证号码。  在患者的文件或患者注释中写下口译员识别号码,以便进行连续性和跟踪。



2.为口译员提供简短的背景。简要说明通话的目的。这将确保口译员能够为情况提供适当的语气。例如,常规随访自然会产生与非常严重或即时情况不同的语气。 

 

3.与您的患者(而不是口译员)交谈。

直接与您的患者交谈,就像口译员不在场一样。与患者(不是通过电话)进行目光接触并以第一人说话将为谈话带来简洁,简洁和自然的流动。这不仅可以确保医疗保健方面的准确性,还可以帮助患者在环境中感觉更加舒适和自然,从而为您的LEP患者提供更准确的帐户或响应。例如: “告诉陶女士,我们今天想进行一些测试。”

建议: “女士 陶,我们今天想进行一些测试。“ 

 

4.选择标准和正式的演讲,避免俚语和口语。

英语母语人士的常用短语如“感觉蓝”或“让我们结束”可能无法有效地翻译成另一种语言。使用直接,简单的语言将减少由于文化差异而可能产生混淆的可能性。


5.使用完整而简洁的句子。

用完整而简洁的句子对患者说话将简化信息并最大限度地理解。在句子之间暂时暂停将有助于电话口译员提供最直接的信息,而不必一次记住段落的语句。


例如: “那么,我想的是,如果这对你来说听起来不错,我想先回顾你的家庭护理指示?”

建议: “我想解释一下您的家庭护理说明。”

提示: “请”和“谢谢”是在不同文化中传达礼貌的相对普遍的手段。使用“请”和“谢谢”可以减少可能无法很好转换的填充词,并帮助您的电话口译员向您的患者传达最清晰的信息。

 

这些在医院使用电话口译员的最佳实践很容易实现,并且每次翻译会话都会最大化您的时间!

 

医院电话口译员的情况

当您需要与有限的英语熟练的个人沟通但由于语言障碍而无法进行口译服务时,就需要提供口译服务。在这种情况下,连接到经过认证的口译员以便快速有效地进行通信变得必要。电话口译是一种按需远程口译服务,可在出现紧急或意外语言障碍时提供快速响应。

电子口译以每分钟低的速率提供,无论使用何种语言,您都可以在几秒钟内连接到口译员。Telelanguage的专有技术确保在国家紧急情况下不会出现中断,并允许您以300多种语言连接到最适合您情况的认证医疗口译员。

专业口译员如何帮助医院提供高质量的病人护理:

  • 提高客户/患者满意度
  • 减少错误传达错误
  • 最具成本效益的解释解决方案
  • 提高效率
  • 提高生产力和员工采用率
  • VRI一起,电话口译可在几秒钟内为紧急或紧急情况提供响应。

电话口译提供了一种经济有效的口译解决方案,非常适合大多数口头语言口译,不需要非口头提示或与口译员进行视觉联系。

美国语言多样性的增长使得口译服务在患者旅程的每个接触点都成为患者护理的重要组成部分。当患者寻求医疗护理时,有效的沟通是积极健康结果的核心,​​但如果患者和医务人员之间存在语言障碍,合格的口译员会对患者护理产生积极影响,包括更高质量的临床护理,改善护理,提高患者满意度,减少沟通错误,更好地理解诊断和跟进护理指示,以及降低再入院率。

您的医疗保健语言服务合作伙伴

当医疗保健环境出现语言障碍时,您需要可信赖的支持来保护LEP患者体验。在言必达,我们通过24/7单点联系帐户管理系统提供支持。超过70%的现有客户群是医疗保健实体。在医疗环境中照顾患者时,语言服务可确保安全性,准确性和效率。言必达为医疗保健客户提供300多种语言的完整语言服务,以便与LEP患者进行沟通:

  • 经认证的医疗口译员每周7天,每天24小时通过电话现场视频遥控器提供服务
  • 翻译重要文件,患者表格和通知
  • 最快的翻译连接行业时代
  • 领先的专有解释技术
  • 紧急医疗行业中经过医学培训的最佳口译员
  • 免费文化意识培训,以帮助组织有效地工作LEP患者

 

 

言必达帮助客户实现并保持合规性

对您的医院或医疗机构的口译解决方案有疑问吗? 联系我们 获取免费报价,或安排免费演示,了解言必达如何改善您和您的患者的沟通质量。

 

认证的医疗口译员准备用300多种语言发言!

请致电15870620756联系我们

医疗预约的质量和专家口译可通过电话,面对面或视频远程获得!