笔译与口译:历史的亮点

在人类的所有成就中,语言无疑是最重要的一个。自从早期人类的一个部落扫视地平线并注意到另一个从远处接近的群体以来,我们一直努力用不同的方式彼此表达自己。随着文明的进步,人口增加,领土增长,团结,分裂,交战和迁移。语言成倍增加和混合,因此从最早的社区时代开始,那些能说多种语言的人就是社区的重要资源。

通过这种方式,翻译或口译的角色是世界上最古老的职业之一。从人类历史的第一页到现在,翻译和口译人员一直在使信息流动成为可能,为我们提供了今天的世界。从字面上的豆类柜台到最高级的国家元首,翻译和口译服务已经促进了人类互动数千年。今天,翻译和口译市场的净资产超过300亿美元。然而,这种有价值的服务往往被忽视。今天,我们想要阐明语言专业人士如何塑造历史。

一路上的里程碑

纵观历史,识字和信息获取通常仅限于某些类别。从欧洲的黑暗时代到启蒙运动及其后,翻译人员通常都是具有一定特权的受过教育的人,如教授和神职人员。与古埃及一样,一些文明将这种价值放在他们雇用公共文字制作和翻译个人和商业文件的语言服务上。成吉思汗在他征服的每个领土上都寻求多种语言的人,就像赫梯国王一样。在巴比伦,波斯和亚述,任何人都可以选择最好的文士,翻译和口译员。

语言服务专业人员参与了政府和商业的各个层面,通常拥有多种人才。翻译和口译员不仅为历史上的一些重大事件提供了便利,而且确保了这些知识至今仍然存在。同时,它们提醒我们所有与语言,文化和时间相关的小方法。

  • 迄今为止发现的最古老的签名属于语言服务提供商,抄写员和会计师Kushim,他在五千多年前在苏美尔的粘土片上写道。他们的商业交易记录是苏美尔语言和习俗的窗口。
  • 罗塞塔石碑由公元前196年由语言专业人士雕刻而成,是三种语言的法律文本,也是翻译埃及象形文字的关键。
  • 古代中东学者对希腊哲学的很大一部分负有责任。尤其是阿拔斯王朝的哈里发,热衷于将像亚里士多德和盖伦这样的思想家的作品从希腊语翻译成叙利亚语和阿拉伯语
  • Vulgate圣经是第一个将圣经翻译成拉丁语的原始希腊语和希伯来语,并作为教会的默认文本几个世纪。完成这项重大任务的翻译杰罗姆现在是翻译家,历史学家和档案管理员的守护神。自1953年以来,圣杰罗姆在9月30日的盛宴上庆祝国际翻译日。
  • 在第一次世界大战后的巴黎和平会议上,国家元首使用了连续的口译服务。在连续解释中,一方在翻译时听,然后给出转换后的版本。另一方将回复,翻译将传达其含义,等等。
  • 1945年的纽伦堡审判巩固了同声传译作为此类诉讼的标准。这种方法让翻译人员在第一方发言时提供转换后的材料。口译员必须快速工作,保持专业性和完美的准确性,同时解释一些非常令人沮丧的材料。

提供翻译和口译服务可能是一项危险且有风险的工作。过去和现在的语言服务提供者在不确定的环境中运作,甚至是战区。一些翻译和口译员被绑架并被迫为他们的绑架者服务,有些人因为与他们合作的材料而处于危险之中。他对圣经文本的英文译本(除了他反对亨利八世与阿拉贡的凯瑟琳离婚之外)的强烈反对看见威廉廷德尔于1536年被处决,1991年见证了Hitoshi Igarashi的谋杀,他的进攻是他的日本翻译的撒旦诗歌, Salman Rushdie。

直到今天,还有无数的语言专业人员在战争区,法律法庭,医疗设施和难民营服务,他们的知识和完美的2种语言能力。这篇博客文章证明了他们对人类,社会和我们如何帮助塑造我们今天所知的世界的贡献。

分享知识和讲述故事

口译和翻译服务对于通过大规模的工作以及少数不同语言的人之间的相遇来保持历史的生命至关重要。如今,信息以一个世纪前几乎无法想象的速度流动,使语言服务更具价值。知识是从世界的一个角落里交换到一个另一人股份科学家新发现与同龄人,小说家出版惊悚片,新当选的政治家提供了一个地址。任何希望发展其国际市场的企业都会从专业翻译公司的专业知识中获益,因为他们的营销材料,提案,网站内容等等。通过与合适的翻译机构合作,企业可以创造自己的历史,并开启自己的可能性世界。