合同翻译服务

我们将您或您的业务合作伙伴的合同从几乎任何来源翻译成任何目标语言。我们使用最好的国际翻译标准(ISO17100 / 111669 / EN 15038 /等)和我们自己的内部流程和平台设计了合同翻译的特定实践。合同翻译是在翻译,修订,评论者模型之后从本地(A语言)语言学家完成的。我们的合同翻译服务确保不仅使用正确的语法和术语,还考虑适当的词汇,风格和语言环境。

基于我们与世界各地律师事务所合作的丰富经验,我们的合同翻译快速可靠。我们当然还为合同翻译提供长期支持服务。欲了解更多信息,请联系我们。


合同翻译语言学家

我们的合同翻译人员的基本要求是,翻译人员需要具备明确的翻译专业学位或同等学位,并具有记录的全职本地化经验。因此,我们不仅仅关注有文档记录的翻译体验,而且体验必须是全职的。 ISO标准进一步强调了翻译的方向。有资格将德语翻译成英语的翻译可能没有资格将英语翻译成德语。虽然行业标准在翻译方向上并不十分一致,但我们制定了一套自己的标准来确保质量。因此,我们从事合同翻译项目的语言专家不仅需要基于EN 15038和ISO17100 / 11669等国际翻译标准的资格,还必须遵守我们认为对合同翻译很重要的特定标准。

我们的法律翻译人员可以访问在数千个项目中建立和优化的最佳合同翻译期限和模板数据库。已针对不同行业和功能域合并了术语和模板数据库。我们还创建客户特定的术语和模板数据库,以提高公司间的翻译一致性。这些术语数据库为语言学家提供了额外的支持,可以更快地执行翻译,同时利用行业或公司特定条款提高质量水平。最后,专门的合同翻译记忆库包括我们之前所有项目的完全翻译后的细分,可以提高质量,降低客户的成本和周转时间。来自先前翻译的项目的段在上下文和域中被加权以确保它们适合新的目标上下文。

合同翻译流程

我们的法律翻译遵循全球翻译标准,如EN 15038,ISO 17100,ISO 11669,ASTM 2575,CAN 131.10和J2450以及Globibo本地化交付模式。翻译标准定义了翻译的内部流程以及作为客户的流程。我们将为您的项目进行需求规范和可行性分析。在此基础上,您将收到报价和基本条款和条件。有关数据保护和安全性的信息随您提供,可在网站上查看。确认后,我们将通过6个步骤开始翻译,其中4个步骤是强制性的,2个步骤是可选的。