English:

行业资讯

当前位置:主页 > 新闻动态 > 行业资讯 > 行业资讯

企业应该聘用专职翻译还是选择翻译公司?

与以往相比,越来越多的企业正在拓展多语言沟通,以此作为扩大客户群的一种方式。所以现在的问题不是“我们应该翻译吗?”,而是“我们应该如何翻译?”答案很重要。


上海同传设备


在决定是否有时间针对更多全球受众之后,下一步是确定是否使用内部翻译员工来处理工作或与外部翻译公司合作。无论哪种方式肯定都有成本,任何有预算意识的商业领袖都应该将其纳入他们的分析中。但是,在制定和维持成功的翻译计划时,还有许多其他方面需要考虑。这就是为什么任何以结果为导向的商业领袖应该权衡各方利弊。


在审议选择内部翻译或外部翻译公司时,我们需要考虑这样一些事项:


会说多语种的员工不是专业翻译的替代者


如果说在工作人员中有一个会说另一种语言的员工,雇主就认为他们的翻译需求可以得到满足,这是一个错误。多语言并不意味着一个人有资格成为翻译。准确、完整地捕捉企业信息本质的能力需要精炼的语言技能。现有的员工有自己的工作量、压力和工期,把翻译的任务寄托在他们身上是一种高风险的业务方式,等于把你珍贵的企业品牌随随便便委托给他人。与之相对的是,翻译公司使用多元化的母语译者,他们对语言、方言和文化偏好的复杂知识保证您的信息适合您想要触及的任何国家或地区。通过提供全方位服务的翻译合作伙伴,您的受众群体不会受到您的员工所说的一种或两种语言的限制。



翻译是一个过程,而不是孤立的任务


高质量的翻译项目涉及复杂的工作流程,确保最终产品达到您想要的结果。任何有价值的翻译公司都依赖于质量控制流程,该流程始终精心承载翻译工作。例如,在言必达翻译公司,我们有一个包含翻译、编辑、校对和质保的4个步骤,以确认最终翻译文本与源文档相匹配,包括任何页面布局、图形或专用数据。翻译公司提供项目管理专业知识,使翻译工作按时、按预算、按要求完成。


内部翻译人员工作量不稳定




由于工作量的波动,维护内部翻译人员可能不是分配资源的最佳方式。大多数公司只有定期的翻译需求:这个月需要翻译网站,下个季度需要翻译营销手册,明年需要翻译用户手册——这意味着你的内部翻译人员会长时间闲置。因此仅在您需要时与翻译公司合作更经济,并且仅使用当时所需的服务。 翻译公司还可以应用技术来进一步降低成本并加快翻译流程。例如,翻译记忆库的使用允许翻译公司访问先前翻译的单词和术语,因此您不需要为同一翻译工作支付两次费用。


翻译公司提供资源以满足您的特定需求


提供全方位语言服务的翻译公司在行业上具有很好的深度和广度,提供一系列具有不同专业水平和专业知识的母语专业人士。翻译工作通常需要针对复杂主题的精确而准确的措辞,例如法律,医学或技术领域的主题。 翻译公司具有灵活性和多功能性,可以为工作中的翻译团队提供适合您和项目的合适资源。您的项目会被分配给了解您的特定主题并且与您的目标受众的语言和文化敏感度相适应的译员。此外,他们将在整个翻译过程中与您密切合作,以确保以正确的方式传达您所在行业的任何术语或概念。网站就是一个很好的例子。对于大多数公司而言,翻译、本地化和编辑网站可能需要数月时间,特别是如果您是一家拥有大量信息要分享的大公司。而且由于许多语言有地区差异,比如西班牙语,在墨西哥、中美洲和拉丁美洲就有所不同 - 您需要聘请足够的译员来处理同种语言所有可能的变体,这样成本会过于高昂。相反,一个外部翻译机构,作为您公司的延伸,具有经验丰富的翻译团队,他们专注于您的主题,并且具备所需的项目管理资源,能够妥善地完成您的具体翻译工作。


真正想要走向全球并为更多外国客户提供服务的公司和组织将发现,将其语言工作会带来许多好处——其中包括高素质的专业翻译人才,项目管理专业知识以及节省时间和预算的机会。如果您想了解更多有关专业翻译机构为贵公司提供的优势的信息,请电邮:info@ybdtranslations.com或致电我们:15870620756。我们很乐意提供帮助。


在线咨询
在线咨询
在线客服